羅馬書 8:28
〔簡繁切換〕 (本篇未經講者校閱,僅供個人追求使用) 弟兄姊妹平安,我是華琦。感謝主,又來到我們讀經的時間,我們要繼續來讀羅馬書第8章,今天我們就讀第28節。 得榮的經歷是三面的歎息,我們要能夠聽到萬物的歎息,他們都殷切地盼望,神的眾子能夠早日顯出榮耀,使他們都能夠脫離敗壞的轄制;我們要學會從靈的深處歎息,渴望得著兒子的名分,脫離這取死的身體;聖靈聽到我們的歎息,就會以說不出來的歎息,為我們禱告。 那創造宇宙萬物的神,曉得聖靈的意思,就為我們調度萬有,照著聖靈的祈求,做工在我們身上。這就帶出了羅馬書8:28節,就是我們今天要讀的經文。這一節或許是羅馬書中最出名的經節,盼望聖徒們都能夠背下來,這會成為我們在患難中最好的幫助。 28節:「我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。」 一開始就說「我們曉得」。曉得,這個字的希臘文是 eido 是主觀的認識。對於一個走在成聖道路上的聖徒,他盼望得著兒子的名分,身體得贖。他對主有了一定的經歷,也學會了在各樣的環境中,學習聽從聖靈那微小的聲音。從他過往的經歷中,他能夠主觀地知道,這不是別人的勸勉,不是從書本中得來的知識,或是講道中聽來客觀的道理,而是從他裡面有一個深刻的認知,就是「萬事都互相效力,叫愛神的人得益處」。 萬事,英文的翻譯都翻成 all things,所有的事物,是複數的形態。我們今天還活在地上,身邊有各樣賴以為生的事物,前面有想要追求的事物,後面有走過的道路,和已經經歷過的事物,這些造就了今天的我。再加上我們身邊的親朋好友,還有一些躲在暗處要算計傷害我們的人,這些都包括在萬事裡。 「萬事互相效力」很特別的,在希臘文裡,「萬事」是複數的,「互相效力」卻是以單數的動詞形態出現,這似乎不合乎文法;因此英文的翻譯都會把它翻成 work together。如果你查看 Greek English Interlinear,就是把希臘文逐字翻成英文的聖經,那就要翻成 works together。 保羅似乎在告訴我們,從我們的認知,萬事是許多事物,是一件一件的臨到我們,並且是似乎一個個的單獨事件,接二連三的臨到。從人的角度,或許就會說,怎麼這麼倒霉,如果來臨的都是惡事;或許會說,怎麼這麼走運,如果來臨的都是好事。但是對神而言,這些都不是單獨的事件,是神特別安排...